14 de marzo de 2008
4:54 p. m.

Al menos aprendan

Aléguele a Galo
Ya lo acepté. Quienes pretendemos que no se usen extranjerismos a menos que no haya una palabra adecuada en nuestra hermosa lengua castellana estamos perdiendo la guerra. Cada vez se utiliza más el inglés para nombrar empresas, edificios, locales comerciales y todo aquello que tenga nombre propio, puesto que para algunos el español está "out" y no vende. De cualquier forma tampoco hay que ir a los extremos de algunos que dicen que esa es la forma en que "el Imperio se apodera de las mentes y las obliga a consumir sus productos" puesto que, entre otras cosas, a nadie lo han obligado a usar de forma innecesaria el inglés, y muchas veces no hay una palabra en español que defina correctamente lo que queremos decir. De hecho, en este blog hemos defendido el inglés de aquellos que opinan que el francés es más bonito y el alemán lo hablan personas más inteligentes entre otras sandeces. Y precisamente es lo que le pido a quienes lo van a usar para comercializar sus productos y servicios: Si lo van a usar, al menos úsenlo bien. Además, usen bien el español también donde lo vayan a usar.

17 Comments:

lacayos of the imperium!!!
jaja

Bye bye

  At 6:55 p. m. Blogger EsteTom said:

Oh mai gad!!!

;)

  At 10:19 a. m. Anonymous Anónimo said:

Empezando por las palabras "blog" y "post" soy de los que usa anglicismos sin agüero.

Pero es que una cosa es una cosa y otra cosa es otra cosa.

si tiene cuenta en flickr, porfa súbala aquí.
Yo si pongo mucho problema por los anglicismos,,, hasta ahora he estado buscando una que suene bien para un "twitt" pero creo que en la medida que aparecen nuevas tecnologías y nuevos recursos cuya existencia en español de una palabra para nombrarlo se vuelve cada vez mas complicado por nuestra aceptación de los anglicismos como respuesta a todo, estaremos haciendo esfuerzos en vano,,, Regards!

  At 5:23 p. m. Blogger Galo said:

Mr. Vriyante
Yuar raihght, inghlich ihs the lenghuegsh of the imperium.

valandil
Dhamit.

patton
En casos como blog y post yo también recurro a los anglicismos puesto que ninguna de las palabras utilizadas en español me parece apropiada, pero dentro de lo posible respeto el español. Y toca usar el anglicismo pues también se respeta.

Listo, más tarde la subo.

alejandro
Como le dije a Patton, el caso de "twitt" es otro en el que toca usar el anglicismo, pero dentro de lo posible hay que respetar el idioma. Saludos.

  At 7:42 a. m. Anonymous Anónimo said:

...quiubo pues Galito ..como me les va yendo ah?..ve pues con las que salis..lo que defendes es el english o tia'haces matar por el español, cualquiera que sea el enguande sabe y entende una cosita , hacia'años a los culicagaitos que nacian apenitas retiraitos un poquito de los pueblos grandes como era el Medellin de entonces, que en lo unico que se distinguia de los otros pueblos era que ni'han tenian niguateros, pero podias encontrar ruanetas de sombrero verde y otros con poncho y zurriaga tomando su tintico o zampando casquimonas en los cafes del centro, te decia que les ponian como apelativo , Pablo, Agapito, Prudencio, Apolinar y asi por el estilo, eso si guardando tradiciones les encimaban el "de Jesus" y encontras un Heliodoro de Jesus, Honorio Maria, Jose de los Angeles y para di'hacer mescolanzas celestiales y ese nombre les acompañaba en todos los momenticos de la vida buenos o malos, vos sabes lo que llamaba la atencion ver a un detenido por asesinato a a un Jesus Maria Angel o detenida por cuatro en conducta y alicoramiento a una Pura Maria Tuberquia?eso nos pasaba por defender el español y querer mencionar a toditicos los santos del cielo en los nombres de los que llegaban via cigueña a este mundo.

De eso nos saco y hay que dale gracias al cielo el bendito uso de anglisismos como vos defendes y sobretodamente usalos bien, asi ya esoas mismas criaturitas les cargan con un John de Jesus Tabares,Albeiro Hernan Sepulveda, Edwin Jose, y las cagoncitas ahora tienen que cargar con Angela Edith, Jenny Maria,si'acabaron las Jael,Candelaria, Doloritas, Justinianas, Orfas, y todu'eso por culpa de los gringos....vos que decis?...ahi te tejo pa'que le vas tirando pluma....hasta despues ...pues..gud vai

Carajetas
huy pues creo que ahí me cae a mi el garrotazo por el "good will" que te solté el otro día... como es que se queda en spanish

pero que carajos...

un saludo viejito.
Cool... pues sí, si lo vas a usar, al menos que sea bien... y a mi sí me gusta mucho el francés pero no precisamente el idioma jajaja
Besos y excelente semana!

  At 10:09 a. m. Blogger Galo said:

carajetas
Lo de los nombres es cierto, vuelvo y les digo: al menos escríbanlo bien. gud vai.

alejandroangel
Pues en esa conversación quedamos en que lo más cercano era buena imagen o buen nombre. Pero bueno, al menos no ponés gud wil o algo por el estilo. Saludos.

sandra becerril
jajaja ya por eso...
Un abrazo.

  At 7:41 a. m. Anonymous Anónimo said:

Me divertí con este escrito y con los coments, sobre todo, el de mi apreciado Carajetas. El idioma español, por lo menos en Colombia, ya es una mezcla de espanish-inglés, espaninglish. Y si seguimos así, éste espninglish será el nuevo idioma, y ni que decir de la influencia Norteamericana en todos los perfiles. Ya parecemos en algunas cosas Estado de los E.U.A. pero, obvio, el Estado más pobre.

Yo entiendo mucho el inglés y adoro la mezcla, la utilizo,es inevitable.

Besitos mañaneros para Octavio, Carajetas y, por supuesto para tí apreciado Galo.
Bonito tema para discutir.
Yo me inclino por el español para absolutamente todo. Simplemente porque es el que mas conozco y por contraposición al inglés que es bastante incompleto e inutil.
Ya se que a muchos os acompleja no saber alguna cosita de inglés pero creedme, no vale ni para sacudirse el complejo de inferioridad de los que sueñan con pertenecer al imperio y creen que así serán mejor recibidos en la gloria.
Me conformaría con que algun bilingüe de esos tradujera bien el manual de instrucciones de cualquier cosa.
El colmo de la ignorancia y de la pobreza es usar los dos mezclados.

http://mishuevos.blogia.com/

  At 9:30 a. m. Blogger Galo said:

lully
Sí, a veces es inevitable la mezcla, pero al menos hay que hacerla bien. Un abrazo para vos.

carlos martínez
Yo también prefiero dentro de lo posible utilizar el español, y no porque considere que sea una forma de dominación del imperio ni nada por estilo, sino porque considero importante que usemos nuestra lengua. Lo de la traducción de los manuales es totalmente cierto, deberían aprender un poquito. Saludos.

  At 11:38 a. m. Anonymous Anónimo said:

..como os parece?...

al muy respetado y admirado caballero ,ciudadano Don Carlos Martinez de las Rosas , miembro de la Real agrupacion de la defensa del idoma castellano, esta seria mas o menos una presentacion personal en nuestro bello idioma castellano, no podrian faltar los nombres completos, muchas veces mas de dos, Don Carlos solo usa uno de ellos, primera falta , ni mas faltaria el no usar sus dos, tres o hasta cuatro primeros apellidos para dar lustre y mencion a su noble ancestro, lugo la inclusion casi obligada de algun titulo o titulito que tenga colgado en su arbolito genealogico, para el caso no importa, de esa aristocracia rancia y solariega, podria ser Conde o Duque de alguna parte ya olvidada de la geografia de su pais, asi para una castiza y precisa presentacion tendriamos renglones y mas renglones , solo para hacer buen uso de nuestro, sin duda bello idioma y nuestras castizas costumbre,

En cambio en un descomplicado y despreciado idioma "american english" no pasaria de ser un ...Mr Martinez...asi como suena sin mas chirimbolos ni arandelas y si se fijan en las guias telefonicas de USA en cada pueblito por pequeño que sea tienen el honor de tener uno o docenas de Martinez...algo imperdonable tal vez para Don Carlos Martinez y otras cosas,para quien el idioma ingles es incompleto e inutil...pero ...es tan practico...
Jajajjaa, casi me muero de la risa... Pues don Galo, tal vez la persona del oulet solo queria llamar la atencion modificando el nombre ;-)
Tal vez es alguien que no ha tenido mucho contacto con el Ingles y por tanto escribio como entendio, no le parece mas bonito????
...hombe Galito..viendolo bien estamos muy requetebien de idioma y de otras presas...no cierto? li'hurgue por toditicos los laos y solu'hay algunas carajaitas que hay qui'arreglar en tublog pa'estar di'acuerdpo al uso unico del idioma español, mucha bacanida y correccion,....a bueno qu si'es bien bueno..

Los lunares o pequitas que encontre si'arreglan facilito, ve vos ,a Mr. vriyante nues sino que le coremos lo di'adelante y queda pasao al español di'un solo tajo y sin dolor, lo que le sigue es cosa de el , lo mas complicaito es con esa culicagaita de Lully , a esa muchareja le'aviento pupila por todos los laos y no tiene nada qui'arreglale, esta que nu'hay que cortale ni ponele nada peru'esque suena como muy mistera y hay qui'acabar con ese unguando di'usar el "inglis', la unica solucion seria decile Lolita que suena como tan chapeton, pero es que esas loladas como que no le cuadran a nuestra encantadora Lully , lo unico seria y fue una ispiracion, al vele sus empelotes, tan sabrozones ellos decile " señorita "Lulo " que viene a rimar muy bien con una llamativa retaguardia que muestran todas las adictas al empelote, asi que quedaria muy apropiada como maniqui de tu blog y podias estar a toda hora mostrando el "Lulo" como emblema bloguero....vos que decis...barajamela despacio y dale un saludito a la muchareja esa , tan piquiadora y querida....hasta despues, pues...

Carajetas

  At 4:54 p. m. Anonymous Anónimo said:

Como buena amante del castellano siempre trato de encontrar la palabra en español antes de usar el anglicismo. Me rajo con post y blog que siempre las uso tal cual en lugar de poner artículo o bitácora.

Me acojo a tu petición, que debería ser una exigencia. Si lo van a usar al menos háganlo bien. Y otra cosita, apréndanlo a pronunciar. Es que de verdad se pasan.

Un abrazo.

  At 10:51 p. m. Blogger Galo said:

otro carajetas
Es indudable la importancia del inglés, ya que a unos les guste más o menos es otra cosa. Saludos y tenga cuidado con el carajetas original, así sea su otro yo. Puede demandarlo por derechos de autor.

malua
jajaja demás que era una estrategia, aunque en mi caso solamente me asomaría al "oulet" a vender cursos de inglés, no a comprar algún producto.

La segunda explicación es más entendible, pero vuelvo a lo mismo, que al menos aprenda a escribir la palabrita en cuestión. Saludos.

carajetas, el original (supongo)
Los nombres propios no tienen ortografía, o mejor dicho, tienen la ortografía del notario, o de su dueño, así que cada quien con lo suyo. Ya ellos verán si toman tus consejos o no. Saludos.

catalina
Como le dije a Patton, los casos de blog y post son especiales: bitácora me parece una pésima traducción, artículo no es tan mala pero no es tan precisa como post. Por eso yo también uso blog y post.

Sí, no es tan difícil, es una letrica y ya, no cambia ni siquiera el precio de la impresión (es más, no sé de litografía ni nada, pero me parece que se reducen los costos con la letrica). No me quiero imaginar al que cometió esa barbaridad pronunciando en inglés. Un abrazo para vos.